|
Meer Dans, houding, beweging: Kleine advertenties:
|
|
Qigong, Chi Kung, Taiji, Qi, Taiji Qigong, T’ai Chi Ch’uan ?!?een bijdrage van Sydney Leijenhorst
Omdat er verschillende systemen zijn om Chinese klanken om te zetten in onze (romaanse) letters, wordt het soms wel eens anders geschreven. Bijvoorbeeld als chi kung. Die systemen van omzetten van Chinese klanken in onze letters heten ‘transcriptie systemen’. Het transcriptie systeem dat vandaag de dag het meest gebruikt wordt is het
Pin yin systeem. Er zijn nog meer transcriptiesystemen ontwikkeld, om nog maar niet te spreken van de vele Chinese dialecten waarin qigong ook nog anders wordt uitgesproken. Het hier gebruikte Pinyin systeem is gebaseerd op het ‘Mandarijns’, een soort algemeen beschaafd Chinees, hoewel Mandarijnen natuurlijk niet meer beschaafd zijn dan de andere volksgroepen van China. Als ik ‘Qi’ lees, moet ik ‘Tsjie’ zeggen?Qigong spreek je uit als ‘tsjie koeng’. Tja, het is wat vreemd. De meeste mensen die voor het eerst qigong lezen spreken het vervolgens uit als ‘kigong’, begrijpelijk maar fout. De oorzaak van deze wat vreemde transcripties zijn te danken aan menselijk falen. Degenen die het systeem ontwikkeld hebben, hebben namelijk voor een deel naar het Russisch gekeken, in de veronderstelling dat het Russisch veel overeenkomsten vertoont met de westerse talen. Dat is natuurlijk niet zo en dus zitten er voor ons wat onverwachte wendingen in het Pinyin systeem. Tonen, een zingende uitspraakHet correct uitspreken van qigong is overigens een vak apart, want alle klanken in het Chinees worden uitgesproken met een bepaalde toonval. In het Mandarijn worden een viertal ‘toonvallen’ gebruikt. Een klank die van laag naar gaat, een klank die van hoog naar laag gaat, een hoge toon, en een klank die van hoog naar laag en weer omhoog gaat. In het Pinyin systeem wordt dat soms aangegeven met dito streepjes. Qigong, met toonmarkaties, schrijf je dan zo: qïgpng. Het kan nog al wat uitmaken welke toon je gebruikt. Sï betekent bijvoorbeeld ‘vier’ terwijl sî ‘dood’ betekent. Wanneer je dus in de dierenwinkel in Beijing iets aanwijst en zegt dat je er vier wilt hebben, kan dat dus tot vreemde misverstanden leiden. Misschien wijst hij je wel de weg naar de slager. Soms kunnen twee verschillende woorden zelfs met dezelfde klank en toonval worden uitgesproken. Alleen door de rest van de zin en het gesprek kun je dan weten om welke van de twee het gaat.
Hoe schrijf je het?Misschien wil je het helemaal niet weten, maar qigong schrijf je zo: In Japan wordt het ook wel eens zo geschreven: Zoals je misschien wist zijn de Chinese schrifttekens van oorsprong plaatjes. Nu is dat niet meer goed te herkennen, maar met wat coaching kun je soms toch nog iets herkennen van de oorspronkelijke beelden die men optekende.
Duizenden jaren geleden werd het concept Qi aangeduid met pictogrammen. Deze
pictogrammen Later kwamen versies zoals Uit het bovenstaande zien we dat het schriftteken voor Qi iets weergeeft van subtiele aard, wat (nog net wel) zichtbaar is maar niet tastbaar zoals een steen. Tevens betreft het iets dat ontstaat uit de wisselwerking van twee tegenpolen: water en vuur. Zo'n 1300 jaar geleden maakte een nieuwe schrijfwijze opgang, namelijk:
Vandaag de dag, in het vereenvoudigde Chinese schrift, wordt qi geschreven als: Meer over Qigong en Taiji
|
© Copyright Stichting Shanra | Hans van Meteren en Sandra Warmerdam | InnerNed 1997-2008.
Lees de voorwaarden als je iets wilt overnemen.